24 Der Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, dieser, indem er der Herr des Himmels und der Erde ist, wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen gemacht sind,
Бог, който е направил света и всичко, което е в него, и тъй като е Господ на небето и на земята, не обитава в ръкотворни храмове,
9 Mit ihr loben wir Gott, den Vater, und mit ihr verfluchen wir die Menschen, die nach dem Bild Gottes gemacht sind;
9 С него благославяме Господа и Отца, и с него кълнем човеците създадени по Божие подобие!
Vergiss nicht, woraus Hände gemacht sind.
Просто помни, че се пада веднъж.
Gentlemen, Koukol gibt bekannt, dass Ihre Betten gemacht sind.
Господа, Кукол ме информира, че леглата са ви приготвени.
Zeigt ihnen das weiße Licht, aus dem wir gemacht sind!
Покажете им светлината, от която сме направени!
Hast du jemals darüber nachgedacht, woraus Gedanken gemacht sind?
Замисляли ли сте се от какво са направени мислите?
Wir übergeben seine Hülle dem Staub, aus dem wir alle gemacht sind.
И сега предаваме тялото му на земята, от която всички сме направени.
Wir gehen jetzt los und zeigen den kleinen Bastarden, woraus Betas gemacht sind.
Да идем и да покажем на тези кучки какво е да си Бета.
Mir gefällt der Gedanke, dass ein Diamant,... und die Frau, die ihn am Finger trägt, beide aus demselben Element gemacht sind.
Като диамант, поставен на женската длан, съвършени. Съставени от един елемент.
Siehst du es nicht wie du und ich für einander gemacht sind.
Не виждаш ли, че ни е писано да сме заедно?
In den nächsten zwei Tagen müssen wir denen zeigen, woraus wir gemacht sind.
Добре, през следващите няколко дни, ще им покажем това, което сме постигнали.
Das war das Zeug, aus dem Träume gemacht sind, Liebes.
Това е веществото от което са направени мечтите, съкровище.
Ehrlich, ich glaube nicht, dass Menschen dafür gemacht sind.
Честно казано, не мисля, че хората са устроени така.
Aber der Höchste wohnt nicht in Wohnungen, die mit Händen gemacht sind, wie der Prophet spricht:
48 Но Всевишният не обитава в ръкотворни храмове, както казва пророкът:
48 Aber der Höchste wohnt nicht in Wohnungen, die mit Händen gemacht sind, wie der Prophet spricht:
48. Ала Всевишният не живее в ръкотворни храмове, както казва пророкът:
24 Der Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darin ist, er, der Herr des Himmels und der Erde ist, wohnt nicht in Tempeln, die von Händen gemacht sind;
24 Бог, Който е направил света и всичко що е в него, като е Господар на небето и на земята, имал нужда от нещо, понеже сам Той дава на всички и живот и дишане и всичко;
Dass diese beiden Hälften nur und ausdrücklich für einander gemacht sind und sie durch die Zyklen der Zeit wandern müssen, bis sie sich treffen und vereint sind und so ein perfektes Wesen bilden.
Че тези две половини са направени единствено и изрично една за друга и те трябва да се скитат през циклите на времето, докато се срещнат и обединят и по този начин образуват перфектно същество.
Sie haben sich ein gegossenes Kalb gemacht, sind vor ihm niedergefallen, haben ihm geopfert und gesagt: Das sind deine Götter, Israel, die dich aus dem Land Ägypten heraufgeführt haben!
Но Мойсей взе да моли Господа, своя Бог, и каза: да се не разпалва, Господи, гневът Ти против Твоя народ, който Ти изведе от Египетската земя с велика сила и с твърда ръка,
Alle Theorien der Physik, die wir heute haben erklären gut was wir normale Materie nennen – das, aus dem wir alle gemacht sind – und das sind vier Prozent des Universums.
Всички теории във физиката, които имаме днес, правилно обясняват това, което се нарича нормална материя -- нещата, от които всички сме направени -- и това са четири процента от Вселената.
Unsere Ansprache wird durch unsere Glaubenssätze konditioniert, darauf was sie wirklich sind, wo sie herkommen, woraus sie gemacht sind, was ihre verborgene Natur ist.
По-скоро, нашата реакция се обуславя от нашите вярвания, но това, какви са те наистина, откъде идват, от какво са направени, каква е тяхната скрита природа.
Es ist wie die unterschiedlichen Schichten aus denen wir gemacht sind, und was wir der Welt als unsere Identität präsentieren.
Това е като различните пластове, които ни изграждат и които ние представяме пред света като идентичност.
Hauptsächlich wissen wir immer noch, woraus traditionelle Materialien wie Papier und Textilien gemacht sind und wie sie produziert werden.
В повечето случаи все още знаем от какво са направени традиционните материали като хартия и текстил и как се произвеждат.
Mir ist egal, dass Bleistifte für das Schreiben gemacht sind.
Не ми пука, че моливите са създадени, за да пиша.
Diese schwarzen Kästen, mit denen wir leben und die wir als gegeben sehen, sind eigentlich komplizierte Dinge, die von anderen Leuten gemacht sind und die man verstehen kann.
Така че тези черни кутии, с които живеем и които приемаме за даденост, всъщност са сложни неща, направени от други хора и можете да ги разберете.
Wir verwenden viel von unserer Zeit und Energie, fordern Veränderungen von Systemen, die nicht für uns gemacht sind.
И ние губим много от времето и енегрията си да впрягаме тази сила, за да искаме промяна в системи, които не са за нас.
Wir hängen ab von Sternen, die die Atome produzieren, aus denen wir gemacht sind.
Зависим от звездите да създават атомите, от които сме изградени.
Dann behaupten sie, dass unsere Meinungen von Zauberhand gemacht sind und vermutlich gilt das für deren eigene auch.
Казват, че нашите мнения са причинени от магьосници, а предполагаемо така е и с техните собствени.
Und man will, dass Gott einen selbst sieht, und deshalb haben die Götter sehr große Augen, große, sich nie schließende Augen, die manchmal aus Silber gemacht sind, damit sie einen ansehen.
И искаш Бог да види теб, а тъй като Боговете имат много големи очи, големи немигащи очи, понякога направени от сребро, те те гледат.
(Gelächter) Wir benutzen Pilze, um eine ganz neuartige Klasse von Materialien herzustellen, die sich in Vielem genauso gebrauchen lassen wie Kunststoff, aber aus Ernteabfällen gemacht sind und die am Ende ihres Lebens vollständig kompostierbar sind.
(Смях) Използваме гъбите, за да създадем изцяло нов клас от материали, които много приличат на пластмасите по време на тяхната употреба, но са изработени от отпадъчни материали, и са напълно разградими в края на живота си.
Was auch immer Sie also sind, Sie sind nicht der Stoff aus dem Sie gemacht sind.
Така че каквото и да си, ти не си материята, от която си направен.
und ihr sehet und höret, daß nicht allein zu Ephesus sondern auch fast in ganz Asien dieser Paulus viel Volks abfällig macht, überredet und spricht: Es sind nicht Götter, welche von Händen gemacht sind.
Като чуха това, те се изпълниха с гняв та викаха, казвайки: Велика, е Ефеската Диана!
Durch sie loben wir Gott, den Vater, und durch sie fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes gemacht sind.
А плодът на правдата се сее с мир от миротворците.
1.3556289672852s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?